every week, i have to write in the communication books of my students at kindergarten. it’s quite a bit of work (we’re talking 4 classes here) – and it often feels like pouring water into a hole in the ground. my comments have to be translated into Chinese so the parents can understand it (which means i can’t use difficult words or elaborate grammar – who knows what that will translate to?), and i never get any feedback.
make that past tense – i never got any feedback.
i was surprised by the following little note:
Loosely, I’m told this translates to:
“Hi Willie:
Hunter recently told me that he would like to go back to USA with Willie when he grows up. I used the chance to encourage him to study English harder for it. Willie, you are his idol. Thanks for teaching so well!”
color me all warm an fuzzy :0)
*note: Hunter is barely 3 years old. taken into consideration that i’m pale, tall, hairy and that i speak English – in his world, where else would I be from than the US?
Leave a Reply